Australia: Indigenous Publishing for Bible Engagement


Overview


Bible Society Australia (BSA) prints, reprints and distributes Indigenous language Scriptures across Australia, ensuring communities’ access to the Bible and culturally relevant Scripture resources to promote Bible engagement within Indigenous communities

Many Aboriginal and Torres Strait Islander Christians depend on English translations, yet these translations can often be confusing, leading to misunderstanding and poor theology. Easy-to-understand materials in Indigenous languages are needed for personal understanding of God’s teachings, enabling individuals to mature in their faith and share their faith with others in their communities.   

Low English literacy, which affects approximately 40% of Aboriginal and Torres Strait Islander (rising to 70% in remote areas), adds another layer of need for access to easy-to-understand Bible study materials. There also is a need for digital Bibles and Scripture resources, which utilise new technology, to help younger generations connect with the Bible.  

Moreover, as all Australian Indigenous languages are considered to be at risk (vulnerable or endangered), there is a pressing need to safeguard these languages. Culturally appropriate resources not only enhance Bible engagement but also play a vital role in protecting cultural heritage and promoting literacy development. By addressing these needs, BSA can empower Indigenous communities to connect with their faith and heritage more effectively. 

Statistics

  • 54% of Aboriginal and Torres Strait Islanders identify as Christians
  • 45-65% of Aboriginal and Torres Strait Islander adults are functionally non-literate 
  • In 2007, the first full Indigenous Bible was published in Kriol

Related projects